Albina Grčić - Превод текста
Тик-так
Покушала сам да поправим сломљене дијелове, али одлазим
јер си јасно и гласно показао да ти нисам довољна
Покушао си да ме превариш опет, да бих и даље сањарила
јер си знао да ће нас истина раставити
Ако ме повучеш на дно, ја ћу да се вратим
и подигнем и покажем ти ко сам
Осјећам ватру у себи, жељу свог срца
ослобађам се тебе
Тик-так, гледај како дани пролазе
губим појам о времену
изгубљена у твојој играоници
Не компликуј превише
сад смо заратили
ти вриштиш 'о не, о не, о не'
Тик-так, повешћу те на плес
временом се можда сломимо
а ти мислиш да си фенси
играм игру на свој начин, и ти ћеш да ме молиш
'молим те, драга, не иде, не иди, не иди'
Чујем те гласове издалека
помажу ми да побјегнем
Пронашла сам себе и коначно сам се ослободила
твоје лоше љубави, свом снагом
Тик-так, гледај како дани пролазе
губим појам о времену
изгубљена у твојој играоници
Не компликуј превише
сад смо заратили
ти вриштиш 'о не, о не, о не'
Плешем, плешем,
Мислиш, мислиш да си фенси
Тик-так
Не иди, не иди, не иди
Чујем те гласове издалека
помажу ми да побјегнем
Пронашла сам себе и коначно сам се ослободила
твоје лоше љубави, свом снагом
Тик-так вријеме цури, гдје си више
усне гризем, сама, једва дишем
Тик-так, вријеме бјежи, не могу више
о не, о не
Тик-так, повешћу те на плес
временом се можда сломимо
а ти мислиш да си фенси
играм игру на свој начин, и ти ћеш да ме молиш
'молим те, драга, не иде, не иди, не иди'
Плешем, плешем
Мислиш, мислиш да си фенси
Тик-так
Не иди, не иди, не иди
Још текстова песама из овог уметника:
Albina GrčićСви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.
Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.
Више лирицс транслатионс
25.11.2024
Stvoren sam da te volem
Click to see the original lyrics (English)
Noćas oću sve da ti podarim
U mraku, tol'ko je otog što oću da uradim
I večeras oću pred noge oto da ti položim
Jer devojko, stvoren sam za tebe
A devojko, ti si stvorena za mene
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Noćas želim to videti u očima tvojim
Magiju da osetim, ima štogod što me čini divljim
A noćas ćemo to ostvariti sve
Jer devojko, stvorena si za mene
I frajlice, stvoren sam za tebe
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
Ne mogu se zasititi
Ne mogu se namiriti
Ne mogu se zasititi
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Stvoren sam, stvorena si
Ne mogu se zasititi
Ne, ne mogu se namiriti
Opravljen sam da te volem moje lane
A ti da voleš mene
I ne mogu te se zasititi
Možeš li se zasititi mene ti?
Opravljen sam da volem te
Ti stvorena si da voleš me
A ja ti to mogu dati sve
Možeš li ti meni dati sve?
24.11.2024
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
24.11.2024
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
24.11.2024
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.